Categoría: NOVEDADES

Islas Feroe: vivir en un microestado

Si en vez de grandes potencias insaciables, devastadoras, como China, Rusia y Estados Unidos, todo el planeta estuviera formado por microestados, las cosas nos irían mucho mejor. No hay noticia de ningún microestado que haya invadido Irán o talado la selva amazónica. Más humanos, más democráticos, más respetuosos con su entorno natural, con sus cielos y sus mares, los microestados han nacido para quedarse.

Read More
Loading

BookCrossing anual de la Biblioteca de León libera cien libros de Enrique Gil

Cada año la Campa de la Biblioteca Universitaria San Isidoro, de la Universidad de León, es el escenario de la liberación de libros de BookCrossing: decenas, centenares de obras de todo tipo son puestas en circulación gratuitamente por el mundo adelante para que pasen de mano en mano entre lectores cómplices. Este año el BookCrossing de la Campa leonesa liberará cien obras del escritor romántico Enrique Gil y Carrasco.
Se trata de cien ejemplares donados por la editorial Paradiso_Gutenberg, editora de las Obras Completas de Enrique Gil, que forman parte de la Biblioteca Gil y Carrasco, recientemente incorporada a los fondos de la Universidad de León, tras el convenio de cesión firmado el pasado siete de mayo por el Rector, Juan Francisco García Marín, y el director de la Biblioteca Gil y Carrasco, Valentín Carrera.
Los títulos que serán liberados entre los estudiantes leoneses son: “Poesía”, “El Lago de Carucedo”, “Viajes y costumbres”, “Miscelánea”, “Viaje a la provincia del Bierzo”, “Crítica teatral”, “Último Viaje”, “El Señor de Bembibre”, “Antología de Enrique Gil” y “Ensayos sobre Enrique Gil y Carrasco”.
La Biblioteca Gil y Carrasco —pionera en Humanidades Digitales— fue creada en 2015 para publicar y digitalizar las obras completas de Enrique Gil, disponibles desde entonces en papel y en ebook, en una cuidada edición ilustrada y moderna, de la que se han más de diez mil ejemplares, siendo de todos ellos “El Señor de Bembibre” el de mayor difusión. Ahora, gracias al BookCrossing de la Biblioteca San Isidoro, cien libros con las obras de Enrique Gil saldrán a recorrer mundo, como le hubiera gustado al escritor romántico, Padre de las Letras Leonesas.
Más información en el blog tULEctura

De carbón y nieve. Ponferrada en los años cincuenta

CARTA DEL EDITOR:
Cuando cayó en mis manos el original de La pureza de Puri —que así se titulaba la novela que el escritor y profesor berciano Eduardo Fra Molinero me entregó, con los 246 folios fotocopiados y encuadernados con un canutillo en espiral, y que luego acabó siendo De carbón y nieve—, apenas abrí la primera página (la violación que desencadena la trama y arrastra toda la vida de Purificación Silva, una víctima de la violencia machista), el libro desencadenó mi curiosidad y arrastró la lectura de un tirón.
El diálogo con Eduardo Fra Molinero, a quien no conocía hasta nuestro encuentro editorial, fue crítico, leal y constructivo. Debo decir que fue un placer trabajar sobre su texto, compartiendo la angustia de la obra inacabada: “Publico para dejar de corregir”, decía Borges. “Por la mañana he quitado una coma y por la tarde la he vuelto a poner”, ironizaba Oscar Wilde, fatigado por el esfuerzo. Tal es la tarea que comparten autor y editor: fatigarse en busca de la belleza formal, de la expresión justa, de la cortesía con el lector.  En casi todo me hizo caso Eduardo Fra —detalles menores, al fin, pues la novela estaba muy trabajada—, menos en echar más guindilla al mondongo: pon a los protagonistas con nombres y apellidos, que arda la novela en las tertulias y en las peluquerías, “Huy, pues esta va a ser Fulanita, la que se casó con el notario, que era muy ligerita…”; sembremos el escándalo en la ciudad de la hipocresía y de la niebla: convirtamos la novela en un best-seller.
Por suerte, Eduardo Fra Molinero es un hombre sensato y en este punto no me hizo caso: va la novela pues, lector, lectora, desnuda de procacidades; sugiere más que describe, susurra dolores y deseos, insinúa curvas y sueños. Todo es ficción y “nada es cierto, salvo algunas cosas”, como diría el profeta Rajoy. En otro libro de Fra, El merendero de la señora Oliva, el autor hace esta confesión inicial: “Las historias que se cuentan en esta novela son totalmente inventadas. Si algún lector o lectora cree que le recuerdan algo vivido o algo que ligeramente se le parece a lo que les pasó, es pura coincidencia o incluso fruto de su propia fantasía”.
Pura coincidencia. Ahí tenéis la declaración de culpabilidad del autor; estas cosas no se le escapan al comisario Zubieta, un viejo zorro. Quedan ustedes avisados: si encuentran algo en De carbón y nieve que les recuerda a la vecina aquella tan guapa que se fue a Londres; o a la hija pequeña del bodeguero, Laurita, que tampoco volvió nunca al pueblo, sepan que es Purita casualidad. De algún pueblo berciano saldrán también las putas de Madrid y de París, ¿no? Y las del Camino Negro.
De todo esto no se habla en esta novela, ni tampoco de Ponferrada, no teman los curiosos y las curiosas encontrar nada familiar ni cercano. La madame parisina que corretea por el Valle del Silencio haciendo fotos con un tal Amalio, es una licencia poética del autor. Por estas páginas salen curas queridos en su parroquia, como el padre Anta; y curas menoreros, pero eso ahora no lo vamos a contar; salen hoteles modernos, como el Roma, desde cuyas habitaciones se contemplan las Huertas del Sacramento, ustedes ya se sitúan; y salones burgueses, como el Club de Tenis y el Casino La Tertulia, con sus eternas rivalidades; hay amores y hay celos, señoras y sirvientas, violadores y violadas, mineros, pastores, viajantes, transeúntes, gentes de buen y mal vivir: hay vida.
De carbón y nieve es el relato de una sociedad —que se parece mucho a cierta sociedad ponferradina y berciana, que algunos aún llegamos a conocer en sus últimos coletazos—, pero que podría ser cualquier ciudad española de los años cincuenta. O no, ¡quién sabe! Ya se ha dicho que es todo una ficción del autor, Eduardo Fra Molinero, un romántico enamorado de la pureza de Puri, cuya vida Dios guarde.
Pasen y lean… DESCARGA Y LEE EL PRIMER CAPÍTULO

«De carbón y nieve», de Eduardo Fra Molinero – ISBN 978–84–945097-9-7 – PVP 18 €
Edita: Paradiso_Gutenberg
Distribuye: LATORRE LITERARIA (info@latorreliteraria.com, 918 719 379).
En Castilla y León: LIDIZA (info@lidiza.es Tfno. 902401318).
En Galicia: DISTRIBUIDORA ALONSO (alonsolibros@alonsolibros.e.telefonica.net Tfno. 981588600).
Disponible en epub digital: eBooksBierzo 

“The Lord of Bembibre” acerca El Señor de Bembibre a millones de lectores en todo el mundo

* Traducción de Brian Morrissey, Margarita Núñez y Alonso Carnicer, con prólogo de Doireann MacDermott y láminas de Mestre, editada por Valentín Carrera
* Publicada en papel y ebook por Biblioteca Gil y Carrasco con patrocinio de la Diputación de León, Ayuntamiento de Páramo y Ayuntamiento de Bembibre
La Villa de Bembibre acogió ayer un acontecimiento cultural de extraordinario relieve para la cultura berciana y leonesa: la presentación de la primera edición en inglés de la novela histórica “The Lord of Bembibre” (El Señor de Bembibre), de Enrique Gil y Carrasco. El acto se celebró en la Casa de las Culturas, con asistencia de especial de profesores, estudiantes, academias y departamentos de inglés de todo El Bierzo.
Esta es la primera y única traducción de la novela romántica de Enrique Gil al inglés, lo que pone por fin El Señor de Bembibre al alcance de millones de lectores en todo el mundo, y ha sido publicada por la Biblioteca Gil y Carrasco, dirigida por Valentín Carrera, con patrocinio de la Diputación de León (Instituto Leonés de Cultura),  el Ayuntamiento de Páramo del Sil y el Ayuntamiento de Bembibre, cuyo Alcalde inició su intervención leyendo el primer párrafo de la novela en inglés:
“Hace años —relató Manuel Otero—, cuando yo iba a la escuela, muchos niños y niñas del Bierzo sabíamos de memoria las primeras líneas de El Señor de Bembibre, que sin duda, muchos de vosotros recordaréis: “En una tarde de mayo de uno de los primeros años del siglo XIV, volvían de la feria de San Marcos de Cacabelos tres al parecer criados…”. Para mí, como Alcalde de Bembibre y también por razones afectivas, es una gran satisfacción saber que a partir de hoy muchos niños y niñas de todo el mundo, y también de Bembibre, podrán recordar aquel hermoso comienzo de la novela en inglés: “One afternoon in May of one of the earliest years of the fourteenth century, three men, presumably the servants of some of the great lords who at that time shared the dominion of El Bierzo, were returning from the fair of San Marcos in Cacabelos”.
“Que podamos leer en inglés las casi 300 páginas de la novela más importante del Romanticismo español, y aún europeo, en este lujosa y cuidada edición de la Biblioteca Gil y Carrasco, es un motivo de orgullo compartido con todos los bembibrenses y bercianos, porque llevará la historia, la leyenda, el paisaje y la riqueza natural del Bierzo a millones de posibles lectores de habla inglesa por todos los rincones del mundo”, concluyó el Alcalde de Bembibre, Manuel Otero.
A continuación, dos adolescentes dieron lectura en inglés al famoso episodio del rapto de doña Beatriz por don Álvaro, escena que representa la estatua conmemorativa del paseo de Mojasacos, tras lo cual el editor, Valentín Carrera, describió las características de la obra:
“The Lord of Bembibre es fruto de más de dos años de trabajo para lograr la versión al inglés fiel y rigurosa, pero contemporánea, de un texto difícil, traducido por Brian Morrissey, Margarita Núñez y Alonso Carnicer, quien continúa con esta valiosa contribución la obra de su padre, Ramón Carnicer, cuya edición de El Señor de Bembibre sigue siendo referencia indispensable”.
“El volumen se abre con una invitación a los lectores de habla inglesa de la prestigiosa filóloga Doireann MacDermott, viuda de Carnicer y buena conocedora del Bierzo y de la obra de Gil; seguido del ensayo escrito para esta edición por el especialista en Romanticismo europeo, Derek Flitter, de la Universidad de Exeter. La publicación —concluyó Carrera— incluye una Guía de lectura con notas históricas y geográficas sobre El Bierzo, y una veintena de ilustraciones del reciente Premio de las Letras de Castilla y León, Juan Carlos Mestre”.
The Lord of Bembibre está editado en papel y en formato digital, un ebook que desde el pasado lunes 23 se puede descargar gratuitamente en la web del Ayuntamiento de Bembibre (disponible en formato epub y pdf, en el link: http://www.aytobembibre.es/senor-bembibre-version-ingles/, donde en pocas horas ha tenido ya más de cien descargas.
“Al ofrecer la versión electrónica en abierto, la Villa de Bembibre pone El Señor de Bembibre al alcance de millones de lectores de habla inglesa. La edición en inglés será una valiosa herramienta de trabajo en universidades y departamentos de Literatura, especialmente de Europa y Estados Unidos, para el estudio del Romanticismo. Estamos seguros de que Gil y Carrasco estará muy orgulloso al ver a nuestro don Álvaro Yáñez, the Lord of Bembibre, cabalgando en inglés por los caminos digitales”.
 
Edición para el siglo XXI
Por su estética y contenido, la edición en papel y digital de The Lord of Bembibre busca la complicidad de los lectores del siglo XXI, gracias a que se presenta en sociedad engalanada con un tesoro gráfico vanguardista: las veintiuna láminas de Mestre inspiradas en la novela, creadas expresamente para la edición del II Centenario publicada en 2015 por Biblioteca Gil y Carrasco, reinventando a su manera las láminas de 1844, con un lenguaje pictórico que funde sentimientos, artes, estilos, la nobleza, el amor, la poesía, unicornios recién salidos del ciclo artúrico, la pintura religiosa, el surrealismo.
Por último, completan la obra los adornos y viñetas dibujadas a mano por José María Luengo en 1929 para una joya bibliográfica, El Castillo de Ponferrada, viñetas que reproducen inscripciones reales de la fortaleza ponferradina y que algunos consideran simples marcas de cantero, y otros misteriosos signos cabalísticos de la Orden del Temple.
 

Mestre el Desobediente: rey persa de un solo vasallo

Hablemos de la Poesía. Este blog ecologista trata de la barbarie del Antropoceno a escala glo-cal (global y local), del cambio climático en la Antártida y en Corullón, del futuro limpio de todo el planeta y en concreto de esta hoya saqueada que llamamos Bierzo. Para gritar “¡Arriba las ramas!” el Día de los Comuneros, no encuentro mejor aliado que el poeta Juan Carlos Mestre, Premio Castilla y León de las Letras 2018.
Decir Mestre es decir Poesía y Ecología, y escribo con mayúsculas los nombres de estas dos amigas, por cuyas venas corre la misma savia de nuestros bosques sagrados. No me pondré poético —carezco de ese don—, para hablar de Juan Carlos Mestre, ni me tienta la elegía; me une con Mestre, además de ser dos bercianos de la misma generación y andar en malos caminos, algo más que una buena amistad: la fraternidad, y una profunda admiración y respeto. Por el poeta y por su obra.
Soy un mestrista proactivo. Durante el viaje interior por la provincia del Bierzo, en 2008, con Anxo Cabada y mis hijas Sandra y Alicia, llevé en la mochila la primera edición —la del Premio Adonáis— de Antífona del otoño en el Valle del Vierzo, y al acabar el viaje, en alguna taberna cálida, donde los poetas conspiran contra la historia universal de la infamia, Mestre iluminó, sobre la doble página del libro, el delicado regalo que ilustra este artículo: un inédito, hasta hoy, que guardo “en un relicario de ébano” junto al “hueso de San Pancracio de plata tan guarnecido que vale por siete casas con huertas de regadío”.
Despliego sobre la mesa un abanico de libros de Mestre, o con su sello inconfundible: Antífona, La visita de Safo, La tumba de Keats, La casa roja, La bicicleta del panadero; pero también los afortunados duetos con Amancio Prada: las imprescindibles Coplas de Jorge Manrique, o los gozosos poemarios de Santa Teresa de Jesús y San Antonio Pereira, ¡qué buena pareja harían, Mestrín, conversando bajo el ciprés de la Anunciada!
Cuando visito la poesía de Mestre —33 años después, la Antífona sigue siendo mi obra favorita—, la abro al azar, como los iraníes interrogan los versos de Hafez, el gran poeta persa. “Hafez siempre tiene la respuesta a tu pregunta”, dice Tahereh, mi amiga teheraní. Mestre, persa construido con la argamasa del Gilgamesh, es como Hafez de Shiraz: cuando interpelas sus versos, te habla la Poesía, certera y profética. Incluso cuando no la entiendes: “Algún día lo que escribo será inteligible”, dice en La casa roja.
Escojo otra página al azar y escucho su voz tronante recitando ‘Cavalo Morto’: “Cada amor que termina es un cementerio de abrazos”.
Leer artículo completo en La Nueva Crónica
 
Leer el discurso de Mestre en los Premios Castilla y León de las Letras 2018

SACAUNTOS COOPERATIVA CUMPLE DIEZ AÑOS

La imprenta, editorial y cooperativa cultural gallega SACAUNTOS cumple diez años: ¡Parabens! ¡Larga vida a la vanguardia editorial gallega!

Desde Paradiso_Gutenberg queremos felicitar a todo el equipo de SACAUNTOS, con quienes llevamos años colaborando. Su buen trabajo ha sido imprescindible para la edición de la Biblioteca Gil y Carrasco: a su esfuerzo y profesionalidad debemos los diez volúmenes de las obras completas de Enrique Gil, con las cuidadas portadas diseñadas por Denís Fernández.
Del taller de Sacauntos han salido también otra decena de títulos publicados en los últimos años por Paradiso_Gutenberg como Los Comuneros, Horizontes lejanos, Viaje a los Mares de la Antártida o el muy esmerado diseño de Prisciliano del Bierzo, del que compartimos este post en la web de Sacauntos:
«Prisciliano del Bierzo» – Paradiso Gutemberg
Desenho da capa e material promocional para o livro de Paradiso Gutemberg Prisciliano del Bierzo, que recolhe uma aproximaçom heterodoxa e anovadora ao afamado herege galego.
No departamento de desenho da Sacauntos tivemos o privilégio de contar coa total confiança da editora, para quem já levamos anos a trabalhar. Deixaram-nos fazer uma proposta atrevida, a hibridar a estética própria de livros antigos com tipografia moderna, impressa a duas cores sobre uma cartolina Mohawk Antique Vellum Straw de altíssima qualidade (criada empregando papel reciclado e energia eólica) que fica destacada polas guardas pretas. O resultado, difícil de transmitir em fotografias, é um livro extremamente táctil por estar o cartom sem laminar.
Destacou-se informaçom promocional sobre o livro numa faixa vermelha impressa em papel semelhante, e um numero muito limitado de exemplares foram protegidos com camisas de papel vegetal. Os cartazes, folhetos e marcadores foram também impressos no mesmo papel para preservar a estética do conjunto.
 
O resultado do produto e da promoçom do mesmo foram satisfatórios, por quanto antes mesmo da presentaçom do livro foi esgotada a primeira tiragem e encarregou-se uma segunda impressom.
Web de SACAUNTOS

Loading

Leva para casa UNHA NOVA ÁRBORE E plantaremos unha no teu nome.

NOVEDAD EDITORIAL

Licencia Creative Commons